매일신문

표지판의 외국어철자 표기법 통일안돼 혼란

로봇
mWiz 이 기사 포인트

우리말의 외국어 표기에 대해서는 일찍부터 정부가 마련한 표준 규칙이 있다.

그러나 이것은 강제 규정이 아니기 때문인 지 도로 표지판을 제외하고는 거의 지켜지지 않고 있다.

예컨대 경북대 바로 코 앞의 도로 표지판에는 '경북'이'Kyˇongbuk'이라고 되어 있다. 그러나 경북대학교는 공문서에 '경북'을 ' Kyungpook'이라고 적고 있다.

그런데 도로 표지판도 정부안을 따르지 않는 경우가 있다. 바로 곁의 영진전문대의 '영진'은 도로 표지판에 'Yeunggjin'이라고 되어 있는것이 그 보기다. 정부안에 따르면 이것도 'Yˇongjin'이라고 해야 할 텐데 어떻게 된 일인지 모르겠다.

이충섭(경북대 인문대학 독문과교수)

최신 기사

0700
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회 국제
브리핑 데이터를 준비중입니다...
브리핑 데이터를 준비중입니다...
퇴근 후 교사의 SNS 프로필 사진을 문제 삼아 삭제를 요구한 학부모의 행동이 논란이 되고 있으며, 이들은 국민신문고 민원 언급까지 하면서 ...
미국과 이란 간의 군사 충돌로 호르무즈 해협의 긴장도가 최고조에 달하며, 180명이 넘는 한국 선원이 이곳에 발 묶여 불안감을 호소하고 있다..

많이 본 뉴스

일간
주간
월간