매일신문

표지판의 외국어철자 표기법 통일안돼 혼란

로봇
mWiz 이 기사 포인트

우리말의 외국어 표기에 대해서는 일찍부터 정부가 마련한 표준 규칙이 있다.

그러나 이것은 강제 규정이 아니기 때문인 지 도로 표지판을 제외하고는 거의 지켜지지 않고 있다.

예컨대 경북대 바로 코 앞의 도로 표지판에는 '경북'이'Kyˇongbuk'이라고 되어 있다. 그러나 경북대학교는 공문서에 '경북'을 ' Kyungpook'이라고 적고 있다.

그런데 도로 표지판도 정부안을 따르지 않는 경우가 있다. 바로 곁의 영진전문대의 '영진'은 도로 표지판에 'Yeunggjin'이라고 되어 있는것이 그 보기다. 정부안에 따르면 이것도 'Yˇongjin'이라고 해야 할 텐데 어떻게 된 일인지 모르겠다.

이충섭(경북대 인문대학 독문과교수)

최신 기사

mWiz
1800
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회
김병기 더불어민주당 원내대표는 최근 쿠팡 대표와의 식사와 관련해 SNS에서 70만원의 식사비에 대해 해명하며 공개 일정이라고 주장했다. 박수영 ...
카카오는 카카오톡 친구탭을 업데이트하여 친구 목록을 기본 화면으로 복원하고, 다양한 기능 개선을 진행했다. 부동산 시장은 2025년 새 정부 출...
최근 개그우먼 박나래가 방송 활동을 중단한 가운데, 그녀의 음주 습관이 언급된 과거 방송이 재조명되며 논란이 일고 있다. 박나래는 과거 방송에서...

많이 본 뉴스

일간
주간
월간