가을 숲 한가운데
썩은 나무 하나 서 있다
孤高하게 살았던 생이
비명도 없이 서 있는 것은
숲을 뒤척이다
울음을 삼켜버린 저 새들 탓이리
낙엽 지는 숲을 바라보는 저 사내
소리 없이 서 있는 것은
썩어도 넘어지지 않는 저 나무 탓이리
정원근 '나무 탓이리'
새들 탓이라고 쓴다.
나무 때문이 아니라 나무 탓이라고 쓴다.
왜'때문이다'라고 쓰지 않고 굳이'탓이다'라고 쓰고 있을까? 때문과는 달리 탓이란 부정적 현상에 대한 원인과 까닭, 즉 원망을 지시하는 낱말이다.
시인은 지금 나무를 탓하고 원망하고 있는 것, 저 사내의 외로운 뒷모습을 안쓰러워 하고 있는 것이다.
포유류 동물의 털 빛깔을 닮은 가을 숲, 잠들고 싶은 그곳을 꼿꼿하게 지켜보기란 얼마나 힘든 일이겠는가. 차라리 형벌이 아니겠는가. 강현국(시인·대구교대 교수)






























댓글 많은 뉴스
한일시멘트 대구공장 정리 과정서 레미콘 기사 14명 해고…농성 이어져
유가 급등에 원전 모멘텀까지…건설·유틸리티株, 반사 수혜 기대감↑
놀유니버스, 종이 ASMR 크리에이터 '페이퍼 후추' 첫 전시회 티켓 오픈
LH, 공공임대 에너지 신사업 확대…입주민 관리비 절감 나선다
최은석 "대구 공천 혁신 필요…노란봉투법은 악법 중 악법" [뉴스캐비닛]