가을 숲 한가운데
썩은 나무 하나 서 있다
孤高하게 살았던 생이
비명도 없이 서 있는 것은
숲을 뒤척이다
울음을 삼켜버린 저 새들 탓이리
낙엽 지는 숲을 바라보는 저 사내
소리 없이 서 있는 것은
썩어도 넘어지지 않는 저 나무 탓이리
정원근 '나무 탓이리'
새들 탓이라고 쓴다.
나무 때문이 아니라 나무 탓이라고 쓴다.
왜'때문이다'라고 쓰지 않고 굳이'탓이다'라고 쓰고 있을까? 때문과는 달리 탓이란 부정적 현상에 대한 원인과 까닭, 즉 원망을 지시하는 낱말이다.
시인은 지금 나무를 탓하고 원망하고 있는 것, 저 사내의 외로운 뒷모습을 안쓰러워 하고 있는 것이다.
포유류 동물의 털 빛깔을 닮은 가을 숲, 잠들고 싶은 그곳을 꼿꼿하게 지켜보기란 얼마나 힘든 일이겠는가. 차라리 형벌이 아니겠는가. 강현국(시인·대구교대 교수)
댓글 많은 뉴스
이준석, 전장연 성당 시위에 "사회적 약자 프레임 악용한 집단 이기주의"
[전문] 한덕수, 대선 출마 "임기 3년으로 단축…개헌 완료 후 퇴임"
5·18묘지 참배 가로막힌 한덕수 "저도 호남 사람…서로 사랑해야" 호소
민주당 "李 유죄 판단 대법관 10명 탄핵하자"…국힘 "이성 잃었다"
대법, 이재명 '선거법 위반' 파기환송…"골프발언, 허위사실공표"