매일신문

영어 번역된 '주역' 윤독

로봇
mWiz 이 기사 포인트

(사)동양고전연구회에서 영어로 번역된 '주역'을 9일부터 국립대구박물관 강당에서 윤독한다.

한문은 주어나 목적어가 생략된 경우가 많아 뜻이 모호할 때가 있다. 그러나 영어에서는 주어와 목적어가 없으면 문장 구성이 안 된다. 이번 특강에서는 영어 번역서를 통해 한문에서 빠진 주어와 목적어를 찾는 과정을 통해 '주역'의 이해를 돕고, 서양인의 시각을 통해 동양고전을 재조명해 본다.

박병탁 신경정신과 전문의와 정병석 영남대 교수가 강사로 나선다. 참가비 무료. 010-2807-1307.

조두진기자

최신 기사

0700
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회 국제
6·3 지방선거를 앞두고 국민의힘의 대구시장 공천 과정에서 현역 중진 의원 컷오프와 공천 잡음이 이어지며 당내 반발이 커지고 있다. 리얼미터...
정부가 석유제품 가격 안정을 위해 최고가격제를 시행했음에도 일부 주유소에서 가격 인상이 발생한 가운데, 산업통상자원부는 주유소 가격 변동을 ...
한 네티즌이 현관문 앞에 택배 상자가 20개 쌓여 문을 열기 어려운 상황을 공유하며 택배 기사와 소비자 간 배려 문제에 대한 논란이 일고 있...
도널드 트럼프 미국 대통령은 호르무즈 해협에서의 안전 확보를 위해 중국의 협조를 압박하며 예정된 미중 정상회담의 연기 가능성까지 언급했다. ..

많이 본 뉴스

일간
주간
월간