매일신문

나의제언-영문표기 혼란 서둘러 정비해야

로봇
mWiz 이 기사 포인트

지난 2일 경남 창녕군 우포늪에 갔다. 그런데 우포늪에 대한 도로 영문표시가 제각각 달라서 혼란스러웠다. 도로 표지판에 'Woopo Wetland', 'Woopo Marsh', 'Upo Marsh' 등 세 가지로 표기가 돼 있었다. 어느 것 하나로 통일이 되었으면 한다. 대구시 수성유원지의 영문 표기도 어떤 곳에는 Resort로, 다른 곳에는 Amusement Park로 표기돼 있다. 뿐만 아니라 초등학교도 Primary School과 Elementary School로 혼용되고 있다. 또 월드컵 경기장, 대구박물관 등의 안내용 갈색 표지판도 순서가 제각각이다. 어떤 것은 한글-한자-영어, 또 어떤 것은 한자-영어-한글 순으로 돼 있는 등 다르다.

또 교통표지판의 영문글씨 크기도 국문의 60% 정도여서 식별이 어렵고 표기의 일관성은 물론 오자도 많다. 심지어 표지판이 가로수나 가로등에 가려져 무용지물인 경우도 많다. 앞으로 1년도 채 안돼 많은 외국인들이 월드컵을 참관하기 위해 대구를 찾게 될 것이다. 뿐만 아니라 U대회를 비롯 많은 국제행사가 잇달아 열린다.

대구시는 영문표기나 기타 표기가 적절하고 정확하게 표시되도록 관심을 가져야 할 것이다.박종환(jpark@knu.ac.kr)

최신 기사

0700
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회 국제
삼성전자와 SK하이닉스가 호남과 충청 지역에 대규모 반도체 투자를 계획하고 있으며, 이로 인해 경제계와 정치권에서 지역 간 불균형 우려와 비...
원·달러 환율이 1천500원대를 넘어섰고, 정부는 이를 단기적 현상으로 진단하며 우려가 커지고 있다. 이재명 대통령은 환율 불안의 진짜 이유...
대구 서구청장 류한국이 퇴임을 앞두고 직원들을 동원해 진행한 '다과회'가 논란을 일으키고 있으며, 이 자리에서 청장을 축하하는 공연이 마련된...
미국과 이란 간 종전 합의 이후 한국 선박들의 호르무즈 해협 통과가 재개되었으며, 해양수산부에 따르면 현재 18척의 한국 선박이 해협 내측에..

많이 본 뉴스

일간
주간
월간