매일신문

이인화 단편집 '하늘꽃' 몽골서 번역 출간

로봇
mWiz 이 기사 포인트

대구 출신 소설가 이인화의 단편집 '하늘 꽃'이 몽골에서 번역, 출판됐다.

대산문화재단(이사장 신창재)의 해외 한국문학 연구지원으로 현지에서 몽골 출판된 소설집에는 표제작 외에 '시인의 별' '려인' 등 모두 3편이 실렸다.

'하늘 꽃'의 번역은 서울대에서 한국문학 연구로 박사학위를 받고 현재 몽골인문대학 한국학과 교수로 재직중인 에르덴 수렝 다와삼보가 맡았다. 출판사는 몽골 현지 출판사인 뭉힌 우세그(Munkhiin Useg)이다.

'하늘 꽃'은 몽골 남자와 고려 여자의 사랑 이야기로 600여년전의 고문서인 '조선사찰자료 추보편'에서 발견된 사랑 고백을 단초로 삼았다. 13세기 고려와 몽골을 배경으로 당시의 국제관계 및 사회상이 잘 묘사돼 있는 작품이다.

에르덴 수렝 교수는 "경제적 측면에만 치우쳐 있는 몽골인들의 한국에 대한 동경과 애정을 문학적으로 승화시킬 수 있는 모티브로 이 작품이 충분한 역할을 해주리라 생각한다."고 말했다.

대산문화재단측도 "앞으로 몽골에서 한국문학의 번역 출판이 본격적으로 이루어진다면, 그동안 영상물과 상업성 짙은 문화예술 중심의 한류 열풍이 문학 분야로 이어지는 계기가 될 것"이라고 기대했다.

김중기기자 filmtong@msnet.co.kr

최신 기사

0700
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회 국제
6·3 지방선거와 국회의원 재·보궐선거가 여야의 권력 구도에 큰 영향을 미칠 것으로 보인다. 선거 결과에 따라 이재명 정부의 국정 동력과 민...
젠슨 황 엔비디아 CEO의 방한이 임박하며 그에 대한 관심이 집중되고 있다. 4일 한국에 도착한 황 CEO는 5일부터 이재용 삼성전자 회장,...
배우 지창욱이 국세청의 비정기 세무조사에서 거액의 세금을 추징당했으며, 소속사 스프링컴퍼니는 고의적 탈세가 없음을 주장하며 성실한 납세 의무...
월스트리트저널(WSJ)에 실린 기고문에서 이재명 정부가 '강경 좌파'로 규정되며 한미동맹에 부정적 영향을 미치고 있다는 우려가 제기됐다. 기..

많이 본 뉴스

일간
주간
월간