한국어와 일본어는 놀랄 만큼 유사하다
양국은 역사적으로 빈번했던 상호 교류 덕분에 언어적인 간섭과 차용이 많았다.
양 국어는 문법 구조와 어순이 거의 일치하고 모음조화가 있었으며 제한적이기는 하나 일치하는 단어가 많다.
한.일 양국의 언어를 비교 분석한'한.일언어문화연구 7집'(한일언어문화연구소 펴냄)이 출간됐다.
이번 연구지에 실린 논문은 모두 5편. 그 중 4편이 응용적 가치를 지녔고 1편은 순수 언어학 논문이다.
한국어와 일본어의 세부적인 대조 연구뿐만 아니라 영어와의 비교도 시도하는 등 대조의 폭과 깊이가 확대됐다.
특히 한.미.일 3국의 언어문화와 유교, 신도, 기독교 등 3국의 종교 문화를 비교 대조함으로써 문화적 차이를 이해하는 연구가 주목할 만하다.
장성현기자 jacksoul@imaeil.com
댓글 많은 뉴스
[단독] 4대강 재자연화 외친 李 정부…낙동강 보 개방·철거 '빗장' 연다
李대통령, 24일 대구서 타운홀미팅…"다시 도약하는 길 모색"
李대통령, 24일 취임 후 첫 대구 방문…"재도약 길, 시민 목소리 듣는다"
냉부해 논란 탓?…李 대통령 지지율 52.2%로 또 하락
김현지, 국감 첫날 폰 2번 바꿨다…李 의혹때마다 교체 [영상]