한국어와 일본어는 놀랄 만큼 유사하다
양국은 역사적으로 빈번했던 상호 교류 덕분에 언어적인 간섭과 차용이 많았다.
양 국어는 문법 구조와 어순이 거의 일치하고 모음조화가 있었으며 제한적이기는 하나 일치하는 단어가 많다.
한.일 양국의 언어를 비교 분석한'한.일언어문화연구 7집'(한일언어문화연구소 펴냄)이 출간됐다.
이번 연구지에 실린 논문은 모두 5편. 그 중 4편이 응용적 가치를 지녔고 1편은 순수 언어학 논문이다.
한국어와 일본어의 세부적인 대조 연구뿐만 아니라 영어와의 비교도 시도하는 등 대조의 폭과 깊이가 확대됐다.
특히 한.미.일 3국의 언어문화와 유교, 신도, 기독교 등 3국의 종교 문화를 비교 대조함으로써 문화적 차이를 이해하는 연구가 주목할 만하다.
장성현기자 jacksoul@imaeil.com
댓글 많은 뉴스
문재인 "정치탄압"…뇌물죄 수사검사 공수처에 고발
홍준표, 정계은퇴 후 탈당까지…"정치 안한다, 내 역할 없어"
[매일문예광장] (詩) 그가 출장에서 돌아오는 날 / 박숙이
대법, 이재명 '선거법 위반' 파기환송…"골프발언, 허위사실공표"
세 번째 대권 도전마저…홍준표 정계 은퇴 선언, 향후 행보는?