Like a stuck pig !!!
The stuck pig는 도살처지에 있는 돼지라는 의미이다. 이처럼 'bleed like a stuck pig'는 '도살에 직면한 돼지처럼 피를 엄청나게 흘리다'라는 의미입니다.
A : What's that meat you're slicing up ?
B : It's best beef. I'm preparing goulash for supper.
A : That's a really sharp knife you've got there.
B : Yes, it's the sharpest one ... Ahhhh !
A : Oh my god ! You've really cut yourself badly.
B : Yes, and I'm bleeding like a stuck pig. Get me some tissues quick !
A : 너가 자르고 있는 고기는 뭐니?
B : 최고의 소고기야. 저녁으로 굴라시를 준비하고 있어.
A : 그건 너가 갖고 있는 정말 날카로운 칼이구나.
B : 그래. 가장 날카로운 칼이지. 아,,,,!
A : 이런. 너가 심하게 베었구나.
B : 맞아. 피가 엄청 나는 구나. 나에게 빨리 휴지 좀 갖다줘.
Example : When I produced concrete proof of his guilt, he stared at me like a stuck pig.
청솔영어전문학원 원장 조준영
E-mail: incacho@hanmail.net
청솔영어전문학원 / 문의: 581-5287





























댓글 많은 뉴스
김어준 "김민석, 李가 차기주자 키우려 보낸 것"…김민석 "무협소설"
국립창원대학교, 거창·남해대학 통합 '4개 캠퍼스 시대' 본격 출범!
김어준 고발 안 한 민주당…"필요하면 더 논의해 조치, 좌시하지 않을 것" 경고
[특별기고] 지도자의 '노블레스 오블리주'와 호국(護國)
재판소원제으로 사실상 '4심제', 변호사 시장 '호재'…소송 장기화로 국민 부담 우려도