Like a stuck pig !!!
The stuck pig는 도살처지에 있는 돼지라는 의미이다. 이처럼 'bleed like a stuck pig'는 '도살에 직면한 돼지처럼 피를 엄청나게 흘리다'라는 의미입니다.
A : What's that meat you're slicing up ?
B : It's best beef. I'm preparing goulash for supper.
A : That's a really sharp knife you've got there.
B : Yes, it's the sharpest one ... Ahhhh !
A : Oh my god ! You've really cut yourself badly.
B : Yes, and I'm bleeding like a stuck pig. Get me some tissues quick !
A : 너가 자르고 있는 고기는 뭐니?
B : 최고의 소고기야. 저녁으로 굴라시를 준비하고 있어.
A : 그건 너가 갖고 있는 정말 날카로운 칼이구나.
B : 그래. 가장 날카로운 칼이지. 아,,,,!
A : 이런. 너가 심하게 베었구나.
B : 맞아. 피가 엄청 나는 구나. 나에게 빨리 휴지 좀 갖다줘.
Example : When I produced concrete proof of his guilt, he stared at me like a stuck pig.
청솔영어전문학원 원장 조준영
E-mail: incacho@hanmail.net
청솔영어전문학원 / 문의: 581-5287





























댓글 많은 뉴스
李대통령 지지율 54.3%로 소폭 하락…전재수 '통일교 의혹' 영향?
[인터뷰]'비비고 신화' 이끌던 최은석 의원, 국회로 간 CEO 눈에 보인 정치는?
'李 대통령 질타' 책갈피 달러에…인천공항사장 "무능집단 오인될까 걱정"
'국비 0원' TK신공항, 영호남 연대로 뚫는다…광주 軍공항 이전 TF 17일 회의
김어준 방송서 봤던 그 교수…오사카 총영사에 이영채 내정