Like a stuck pig !!!
The stuck pig는 도살처지에 있는 돼지라는 의미이다. 이처럼 'bleed like a stuck pig'는 '도살에 직면한 돼지처럼 피를 엄청나게 흘리다'라는 의미입니다.
A : What's that meat you're slicing up ?
B : It's best beef. I'm preparing goulash for supper.
A : That's a really sharp knife you've got there.
B : Yes, it's the sharpest one ... Ahhhh !
A : Oh my god ! You've really cut yourself badly.
B : Yes, and I'm bleeding like a stuck pig. Get me some tissues quick !
A : 너가 자르고 있는 고기는 뭐니?
B : 최고의 소고기야. 저녁으로 굴라시를 준비하고 있어.
A : 그건 너가 갖고 있는 정말 날카로운 칼이구나.
B : 그래. 가장 날카로운 칼이지. 아,,,,!
A : 이런. 너가 심하게 베었구나.
B : 맞아. 피가 엄청 나는 구나. 나에게 빨리 휴지 좀 갖다줘.
Example : When I produced concrete proof of his guilt, he stared at me like a stuck pig.
청솔영어전문학원 원장 조준영
E-mail: incacho@hanmail.net
청솔영어전문학원 / 문의: 581-5287


































댓글 많은 뉴스
'전면 재선거' 찬성 44%·반대 48%…2030은 60% 이상 찬성
홍준표, 검찰개혁 직격…"경찰 만능시대·범죄자 천국 우려"
'평양 무인기 침투' 윤석열 1심서 징역 30년
李대통령 "여당은 냉철한 균형 감각에 의한 실행에 집중해야"
김계리 "尹 징역 30년 때문에 운 것 아냐…간첩 암약 깨닫고 무서워서"