"Count me in!"
- "나도 끼워줘!", "나도 포함시켜줘!"라는 의미다. 이 표현에서 'count'는 '포함시키다'라는 뜻으로 사용된다. 운동경기에서 '나도 같이 할게'라는 뜻이 되고, 친구들이 어디 놀러간다고 하면 그때도 이 표현을 사용하면 좋겠다. 반대 표현으로 'Count me out!"(난 빼줘!)
M: Joohyuk and I are going to watch a baseball game tonight.
Are you interested?
W: Oh, well…. I have a lot of homework to do. Is it between the Bears and Lions?
M: Right! It's going to be a big match! I can't wait.
W: Okay. Count me it! I can do my homework all night.
M: Great! Let's meet at 6:00 at the stadium then! Give me a call.
M: 주혁이랑 나 오늘밤 야구경기 보러 갈 건데. 관심 있어?
W: 글쎄, 해야 할 숙제가 많긴 한데…. Bears 와 Lions 경기니?
M: 맞아! 정말 대단한 경기가 펼쳐질 거야. 빨리 봤으면 좋겠어.
W: 알았어. 나도 끼워줘! 숙제는 뭐 밤새할 수 있으니까.
M: 좋아! 그럼 경기장에서 6시에 만나자! 전화할게.
댓글 많은 뉴스
대통령실, 추미애 '대법원장 사퇴 요구'에 "원칙적 공감"
지방 공항 사업 곳곳서 난관…다시 드리운 '탈원전' 그림자까지
김진태 발언 통제한 李대통령…국힘 "내편 얘기만 듣는 오만·독선"
李대통령 지지율 54.5%…'정치 혼란'에 1.5%p 하락
정동영 "'탈북민' 명칭변경 검토…어감 나빠 탈북민들도 싫어해"