매일신문

날씨와 이야기

로봇
mWiz 이 기사 포인트

날씨와 관련해 '악천후'(惡天候)란 단어를 자주 쓴다. 이는 영어로 'severe storm'을 나타내는 말로서 우리나라에선 '악기상'(惡氣象)으로 쓰는 것이 바람직하다는 것이 기상학계의 의견. 천후(天候)는 일본의 기상용어이며 우리말로는 날씨나 기상을 의미한다. 그렇다면 '전천후'(全天候)란 말도 '전기상'(全氣象)으로 바꿔야 하나?

김교영기자

최신 기사

mWiz
1800
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회 국제
이동재 매일신문 객원편집위원이 진행한 방송에서 민주당이 사법 3법 강행을 추진하며 삼권분립을 위협하고 있다고 비판하였고, 미국 하원에서 쿠팡...
삼성자산운용의 핵심 펀드매니저 마승현이 DS자산운용으로 이직할 예정이며, 이는 삼성자산운용의 인력 이탈 우려를 불러일으키고 있다. 에스팀은 ...
가수 정동원이 23일 해병대에 입대하며, 소속사 쇼플레이 엔터테인먼트는 그의 건강한 군 복무를 응원하고 있다. 경남 함양에서 발생한 대형 산...
브리핑 데이터를 준비중입니다..

많이 본 뉴스

일간
주간
월간