for a rainy day
-'만일의 경우'라는 뜻이다. 비 오는 날, 즉 '힘들고 어려운 시절이므로 만일의 경우를 대비해서'라는 표현이다.
M: You seem to spend too much money.
W: But there are so many things to buy.
M: What about your future? You need to save for a rainy day.
W: All right. I'll try and save a little from now on.
M: 넌 돈을 너무 많이 쓰는 것 같아.
W: 하지만 살 게 너무 많은걸.
M: 미래를 생각해야지. 만일의 경우를 대비해서 저축을 해야 해.
W: 알겠어. 지금부터라도 조금씩 저축하려고 노력할게.
댓글 많은 뉴스
대통령실, 추미애 '대법원장 사퇴 요구'에 "원칙적 공감"
지방 공항 사업 곳곳서 난관…다시 드리운 '탈원전' 그림자까지
김진태 발언 통제한 李대통령…국힘 "내편 얘기만 듣는 오만·독선"
李대통령 지지율 54.5%…'정치 혼란'에 1.5%p 하락
정동영 "'탈북민' 명칭변경 검토…어감 나빠 탈북민들도 싫어해"