for a rainy day
-'만일의 경우'라는 뜻이다. 비 오는 날, 즉 '힘들고 어려운 시절이므로 만일의 경우를 대비해서'라는 표현이다.
M: You seem to spend too much money.
W: But there are so many things to buy.
M: What about your future? You need to save for a rainy day.
W: All right. I'll try and save a little from now on.
M: 넌 돈을 너무 많이 쓰는 것 같아.
W: 하지만 살 게 너무 많은걸.
M: 미래를 생각해야지. 만일의 경우를 대비해서 저축을 해야 해.
W: 알겠어. 지금부터라도 조금씩 저축하려고 노력할게.

        
    
    







                    
                    
                    
                    
                    




















댓글 많은 뉴스
나경원 "GPU 26만장이 李정부 성과? 성과위조·도둑질"
'세계 최고 IQ 276' 김영훈 "한국 정부는 친북…미국 망명 신청"
추미애 "국감 때 안구 실핏줄 터져 안과행, 고성·고함에 귀까지 먹먹해져 이비인후과행"
친여 유튜브 출연한 법제처장 "李대통령, 대장동 일당 만난 적도 없어"
장동혁 "오늘 '李재판' 시작해야…사법부 영혼 팔아넘기게 될 것"