지난 주말 가족들과 나들이를 간 40대 박천규 씨. 그는 지하철역을 묻는 외국인에게 영어로 길 안내를 하고 자녀들에게 "우리 아빠 최고!"라는 찬사를 받았다. 불과 몇 개월 전까지만 해도 멀리서 걸어오는 외국인을 보면 말을 걸까 두려워 슬슬 피했지만 이제는 달라졌다. 스마트폰 외국어 번역 앱을 알게 된 뒤 박 씨는 외국인을 만나는 것이 전혀 두렵지 않다.
오늘은 외국여행을 갈 때는 물론, 실생활에서도 유용하게 쓸 수 있는 스마트폰 번역 앱인 'GenieTalk'(지니톡)과 '구글번역' 앱을 소개하고자 한다.
지니톡은 한국전자통신연구원(ETRI)과 한국관광공사가 합작해서 만든 4개국어(한국어'영어'일어'중국어) 양방향 자동 통역앱이다. 한국어 27만 개 단어, 영어 6만5천 개 단어를 인식하기 때문에 여행할 때나 일상 상황의 문장은 무리 없이 통역한다. 지금까지 통역 서비스는 음성을 잘못 알아듣거나 통역 결과가 어색한 경우가 많았다. 하지만 지니톡을 실행한 뒤 '가까운 지하철역은 어디입니까?' '근처에 호텔이 어디 있나요?'라고 말하면 1, 2초 뒤 정확한 문장이 외국인의 음성으로 흘러나온다. 번역 내용이 마음에 들지 않는다면 번역 옆에 있는 숫자를 눌러 추가 번역 결과도 확인할 수 있다. 또 통역에 오류가 있다면 해당 번역 옆에 있는 메시지 모양을 터치해 오류를 신고하면 된다.
일상적인 회화를 검색해 실생활에서 사용할 수도 있다. 하단의 메뉴바를 위로 쓸어올리면 '회화 검색'이 나타난다. 특정 단어 및 문장을 입력하면 입력된 단어와 문장들과 관련된 주요 회화문들이 예문으로 나온다. 설정에서는 입력 언어와 출력 언어, 4개 국어 상호 선택이 가능하다. 또한 남녀 음성을 사용자가 고를 수 있고, 통역 내용을 모두 삭제하는 등의 설정도 제공한다.
구글번역 앱은 구글에서 제공하는 무료번역 앱으로 영어와 중국어, 일어, 독일어, 프랑스어 등 전 세계 72개 언어 통역을 제공한다. 지니톡과 비교하면 한국말 인식률이 다소 떨어지지만 지니톡에서 제공되는 4개국 외 다른 나라로 여행을 가거나 영어가 모국어가 아닌 외국인을 만났을 때 아주 유용하다. 구글번역은 번역어를 입력하는 방법도 다양하다.
키보드 입력은 기본이고 음성 입력과 손으로 직접 써서 입력할 수 있는 필기체 입력, 카메라 촬영 입력 방법도 있다.
특히 낯선 나라에 갔을 때 전혀 모르는 글자일 경우 카메라로 사진을 찍은 뒤 손가락으로 해당 부분을 문지르면 앱이 알아서 번역할 언어를 입력한다. 이제 도움을 요청하는 외국인을 만나면 피하지 말고 번역앱을 활용해 한국인의 친절을 보여주자.
▶'KT IT서포터즈'=KT 직원으로 구성된 IT 지식기부 봉사단으로 전국 23개 지역에서 200여 명이 활동하고 있다. 문의 1577-0080
정리 황수영 기자
자료제공 KT IT서포터즈































댓글 많은 뉴스
李대통령 지지율 54.3%로 소폭 하락…전재수 '통일교 의혹' 영향?
李대통령 "내가 종북이면 박근혜는 고첩…과거 朴정부도 현금지원했다"
'국비 0원' TK신공항, 영호남 연대로 뚫는다…광주 軍공항 이전 TF 17일 회의
'李 대통령 질타' 책갈피 달러에…인천공항사장 "무능집단 오인될까 걱정"
김어준 방송서 봤던 그 교수…오사카 총영사에 이영채 내정