우리나라가 정치.경제면에서 커다란 혼란을 겪고 있듯이 우리말도 갈길을 제대로 찾지 못하고 외국어를 무분별하게 사용하고 올바르지 않은 번역투의 낱말과 문장을 혼용하고 있어 어디까지가한국말인지 조차 모호해지고 있는 실정이다. 특히 많이 볼수 있는 것이 '보다~하게'라는 말의사용이다. '보다 신속하게, 보다 정확하게'같은 말을 텔레비전, 라디오, 신문등에서 쉽게 찾을수 있다.
그러나 '보다~하게'라는 말은 영어의 '비교급'을 한국말로 잘못 번역한데서 비롯된 틀린 표현이다. 올바른 우리말은 '~보다'가 아니고 '더욱~' 또는 '더~'이다.
이밖에도 우리가 잘못 사용하는 말은 수없이 많다. 특히 수동문의 남용, 예를 들면 '~되어진다'라는 표현은 소위 배웠다는 사람들이 제일많이 사용하는 틀린 말이다. 텔레비전 뉴스.신문사설 심지어는 대중가요의 가사에까지 국적없는 말들을 사용하고 있으니 머지않아 우리말이 없어져버리지는 않을까 걱정스럽기까지 하다. 세계화.국제화해서 영어만을 강조해 초등학교에서조차 국어교육이 설자리를 잃어가고 있다. 우리말을 모르고서야 다른말을 이해할 수 없고, 국제화도 더더욱멀어질 수 밖에 없을 것이다.
서상선 (대구시 남구 봉덕3동)
댓글 많은 뉴스
"재산 70억 주진우가 2억 김민석 심판?…자신 있나" 與박선원 반박
"TK를 제조·첨단 산업 지역으로"…李 청사진에 기대감도 들썩
김민석 "벌거벗겨진 것 같다는 아내, 눈에 실핏줄 터졌다"
트럼프 조기 귀국에 한미 정상회담 불발…"美측서 양해"
"트럼프, 중동상황으로 조기 귀국"…한미정상회담 불발되나