매일신문

고전해석 기초부터 완성까지

로봇
mWiz 이 기사 포인트

"한문 원전에 대한 정확한 번역과 주석없이 전통 문화 유산의 정수를 제대로 가려낸다는 것은 구두선(口頭禪)에 다름 아닙니다"

'한문을 제대로 읽어내고 현대 감각에 맞는 유려한 우리말로 옮겨내기 위해서는 무엇보다도 한문의 문법에 정통해야 한다'며 '한문 문법의 분석적 이해'(요진우 편저·계명대 출판부)를 번역 출간한 계명대 중국어문학 전공 이종한 교수.

이교수는 지난 20세기는 서구문명이 전 세계를 지배하였지만 이제 막 시작된 21세기는 편향적인 전반 서구화의 부작용에 대한 대안으로 동양문명이 꽃피우는 시기가 될것이라는데 동의한다.

이런 문명사적 대전환기에 우리나라도 동양문명을 꽃피우는 데 일익을 담당하기 위해서는 선조들이 남긴 소중한 문화유산을 착실히 정리하고 깊이있게 연구하는 작업이 진행되어야 한다는 것.

'한문문법의 분석적 이해'는 초학자에서부터 한문교사나 전문학자에 이르기까지 두루 참고할 수 있는 한문 문법에 관한 지침서. 문법학 이론에 천착하기 보다는 현대의 유관 분야 학술 종사자 등이 한문으로 씌어진 고서나 고전작품의 내용과 의미를 정확하게 분석, 읽어내는데 도움이 될 수 있도록 쓰여져 있다는 것이 이교수의 설명이다. 또 한문의 기본적이고 중요한 문법 내용을 체계적으로 기술하고 있다는 점도 특징 중 하나.

역자는 모든 문법 용어를 중국식 표현을 답습하지 않고 우리식으로 옮겼으며 원서의 오류나 미진한 부분에 대해서도 주석을 붙이고 책 말미에 해설과 용어대조표 및 찾아보기를 덧붙였다. 또 원서에 적지 않게 나타나고 있는 인용 예문상의 오류를 원전 대조를 통해 일일이 바로 잡고 있다.

정창룡기자 jcy@imaeil.com

최신 기사

0700
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회 국제
이재명 대통령은 6일 경남 창원에서 열린 타운홀 미팅에서 수도권 집값 급등 문제를 비판하며 부동산 문제 해결 의지를 강조하였다. 그는 서울 ...
국내 2위 가상자산 거래소 빗썸에서 직원 실수로 약 38조 원 규모의 비트코인이 허공에서 생성되어 지급되는 초유의 금융 사고가 발생했다. 6...
20대 승마장 직원 A씨가 자신의 어머니뻘인 동료 B씨를 상습 폭행한 혐의로 징역 1년을 선고받았다. A씨는 2022년부터 B씨를 다섯 차례...
중국의 휴머노이드 로봇 시연 행사에서 여러 사고가 발생하며 기술의 안전성에 대한 논란이 일고 있는 가운데, 플로리다주에서는 이상 한파로 외래..

많이 본 뉴스

일간
주간
월간