매일신문

장동건·이정재 "4개국어 연기 진땀 나네요"

남북 분단 현실 그린 영화 '태풍' 서 태국어·러시아어·북한 사투리 열연

영화 '태풍'에 출연 중인 장동건과 이정재가 각각 3개 이상의 외국어 연기에 도전하고 있다.

장동건은 연말 개봉을 준비 중인 다국적 프로젝트 '무극'에서 중국어 연기를 한 데 이어 현재 75%가량 촬영을 마친 '태풍'에서 태국어와 러시아어 그리고, 함경도사투리까지 각기 다른 4개의 '언어'를 연기한다. 또, 이정재는 이 영화에서 영어와 러시아어 연기를 선보여 한국어와 함께 3개국어로 연기한다.

곽경택 감독의 '태풍'(제작 진인사필름)은 남북한 모두로부터 버림받은 뒤 동남아를 근거지로 활동하며 한반도에 복수를 시도하는 해적 씬(장동건)과 그로부터 조국을 지키려는 남한의 해군 장교 강세종(이정재) 사이의 운명적인 대결을 그린 영화로 한국을 비롯해 러시아와 태국 등을 돌며 촬영을 진행 중이다.

두 사람이 여러 언어로 연기하고 있는 것은 장동건이 연기하는 인물 '씬'은 탈북자 출신에 러시아와 태국 등에서 해적으로 활동하고 있는 캐릭터며 이정재가 연기하는 강세종은 4개국어가 능통한 엘리트 군인이기 때문이다.

두 배우 모두 외국어 연기에 애를 먹었지만 외국에서의 분량을 따져보면 고생의 무게는 장동건 쪽이 더 심했다고.

장동건은 26일 부산의 촬영장에서 기자들을 만난 자리에서 "곽경택 감독에 대한 믿음 덕에 인물의 성격을 잡는 데는 그다지 어려움은 없었다. 하지만 태국어와 러시아어, 북한 사투리까지 써야했던 게 가장 어려웠던 점이었다"고 털어놓았다.

해외 로케이션에 배우들의 외국어 연기까지 담겨 있는 이 다국적 대형 프로젝트는 영화 완성 전부터 해외 영화사들로부터 러브콜을 받고 있다.

이미 지난해 일본의 도시바 엔터테인먼트에서 3억 엔(2억 엔 판권 판매, 1억 엔 지분투자)의 투자를 받기로 한 데 이어 최근 열린 칸 마켓에서 1억 엔의 투자를 추가로 유치했으며 다른 아시아 국가에서도 구매 문의가 이어지고 있다.

CJ엔터테인먼트의 한 관계자는 "영화에 대한 문의가 많이 들어오고 있지만 가격협상에서 유리한 고지를 점하기 위해 일단은 판매를 홀드 시켜 놓은 상태"라고 설명했다.

다음달 초부터 러시아 블라디보스토크에서 영화의 막바지 촬영을 진행할 예정인 '태풍'은 후반 작업 후 12월께 관객들을 만날 예정이다.

다음은 두 사람이 기자들과 나눈 일문일답.

-전작 '태극기 휘날리며'와 비교한다면.

▲'태극기 휘날리며'가 남과 북 분단된 현실이라는 주제를 가족의 이야기를 통해서 그려냈다면 '태풍'은 남한, 북한 두 젊은이의 대결을 통해서 그려낸다는 차이가 있다. 그런 점에서 비슷하면서도 다른 영화라고 할 수 있다.(장동건, 이하 장)

-이전 작품의 캐릭터와 다른 느낌이다.

▲작품 고를 때 남성적인 캐릭터를 연기하고 싶어 몇 년간 작품 선정에 신중했다. 곽 감독님이 이 영화를 만든다는 얘기를 듣고 찾아가서 출연을 시켜달라고 졸랐다. '씬'이라는 인물의 과거가 가슴이 시린 부분이 있기 때문에 그와 어느 정도 밸런스를 맞춰가야 할지 고민을 많이 했다. 장동건과는 오래전부터 꼭 같이 연기해보고 싶었는데 실제 같이 호흡을 맞춰보니 편해서 좋다.(이정재, 이하 이)

-해적 '씬'이라는 인물이 주변에서 흔히 보는 캐릭터는 아니다.

▲일상적인 역할을 연기해 본 적이 꽤 오래됐다는 생각이 든다. 하지만, 영화라는 매체에서 연기자의 재미는 사실 이런 남다른 역할을 연기하는 데 있는 것 같다. 그런 개인적인 선호도가 작품 선택에 작용한 것 같다.(장)

-캐릭터 설정에 어떤 어려움이 있었나.

▲태국어, 러시아어, 북한 사투리까지 써야 했기 때문에 언어에 대한 고민이 많았다. 곽 감독을 신뢰한다. '친구'에서 같이 작업했었고 그때 당시 내가 기대하지 않았던 어떤 부분들까지 끄집어내 줬었다. 이 때문에 캐릭터 자체에 대한 특별한 걱정은 없었다.(장) (연합)

최신 기사

많이 본 뉴스

일간
주간
월간