매일신문

[Hi 외국어] 영어-Put you out !!!

로봇
mWiz 이 기사 포인트

'put out' 이라는 표현은 '혼란시키다, 괴롭히다, 들볶다, 성나게 하다'라는 뜻으로 여기에서 Put you up이란 표현은 '너를 괴롭히다. 너에게 불편을 끼치다.'라는 뜻입니다.

A: Do you think we could ?

B: Of course ! That will save you some travel money.

A: I can't wait to visit all the best cultural spots in the city.

B: And I'll show you around the town.

A: Oh, really? we don't want to put you out too much.

B: Are you kidding ? I love to show people the sights.

A: The Louvre, Notre Dame...

B: All that, and the best nightspots.

A: 넌 우리가 할 수 있다고 생각하니?

B: 물론이지! 그것은 너에게 여행 자금을 아끼게 해 줄 거야.

A: 나는 그 도시의 최고의 문화 관광지를 정말 방문해 보고 싶어

B: 그러면 내가 너에게 그 도시 주변을 구경 시켜 줄게.

A: 오, 정말? 우린 너에게 너무 많은 불편을 끼치고 싶진 않은데.

B: 그럴 리가? 난 사람들에게 볼 만한 곳들을 보여주는 걸 굉장히 좋아해.

A: 루브르 박물관, 노트르담 성당...

B: 그것들 모두, 그리고 최고로 좋은 나이트 클럽도.

Example : Don't put yourself out for me, I know how to use search engines.

최신 기사

0700
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회 국제
6·3 지방선거를 앞두고 국민의힘의 대구시장 공천 과정에서 현역 중진 의원 컷오프와 공천 잡음이 이어지며 당내 반발이 커지고 있다. 리얼미터...
정부가 석유제품 가격 안정을 위해 최고가격제를 시행했음에도 일부 주유소에서 가격 인상이 발생한 가운데, 산업통상자원부는 주유소 가격 변동을 ...
한 네티즌이 현관문 앞에 택배 상자가 20개 쌓여 문을 열기 어려운 상황을 공유하며 택배 기사와 소비자 간 배려 문제에 대한 논란이 일고 있...
도널드 트럼프 미국 대통령은 호르무즈 해협에서의 안전 확보를 위해 중국의 협조를 압박하며 예정된 미중 정상회담의 연기 가능성까지 언급했다. ..

많이 본 뉴스

일간
주간
월간