매일신문

[Hi 외국어] 영어-Put you out !!!

로봇
mWiz 이 기사 포인트

'put out' 이라는 표현은 '혼란시키다, 괴롭히다, 들볶다, 성나게 하다'라는 뜻으로 여기에서 Put you up이란 표현은 '너를 괴롭히다. 너에게 불편을 끼치다.'라는 뜻입니다.

A: Do you think we could ?

B: Of course ! That will save you some travel money.

A: I can't wait to visit all the best cultural spots in the city.

B: And I'll show you around the town.

A: Oh, really? we don't want to put you out too much.

B: Are you kidding ? I love to show people the sights.

A: The Louvre, Notre Dame...

B: All that, and the best nightspots.

A: 넌 우리가 할 수 있다고 생각하니?

B: 물론이지! 그것은 너에게 여행 자금을 아끼게 해 줄 거야.

A: 나는 그 도시의 최고의 문화 관광지를 정말 방문해 보고 싶어

B: 그러면 내가 너에게 그 도시 주변을 구경 시켜 줄게.

A: 오, 정말? 우린 너에게 너무 많은 불편을 끼치고 싶진 않은데.

B: 그럴 리가? 난 사람들에게 볼 만한 곳들을 보여주는 걸 굉장히 좋아해.

A: 루브르 박물관, 노트르담 성당...

B: 그것들 모두, 그리고 최고로 좋은 나이트 클럽도.

Example : Don't put yourself out for me, I know how to use search engines.

최신 기사

mWiz
1800
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회 국제
이재명 대통령의 국정수행 지지율이 4주 연속 하락해 51.5%를 기록했고, 국민의힘이 더불어민주당을 오차범위 밖에서 앞섰다는 여론조사 결과가...
스타벅스 코리아는 마케팅 논란 재발 방지를 위해 오는 22일 전국 매장에서 영업을 조기 종료하고 교육을 실시한다. 신세계그룹은 17일 역사 ...
6·3 지방선거 당일 투표용지 부족 사태가 발생한 가운데, 중앙선거관리위원회 비상임위원 7명이 청사에 출입 기록이 없는 것으로 확인되며 의문...
브리핑 데이터를 준비중입니다..

많이 본 뉴스

일간
주간
월간