매일신문

[Hi 외국어] 영어-Put you out !!!

'put out' 이라는 표현은 '혼란시키다, 괴롭히다, 들볶다, 성나게 하다'라는 뜻으로 여기에서 Put you up이란 표현은 '너를 괴롭히다. 너에게 불편을 끼치다.'라는 뜻입니다.

A: Do you think we could ?

B: Of course ! That will save you some travel money.

A: I can't wait to visit all the best cultural spots in the city.

B: And I'll show you around the town.

A: Oh, really? we don't want to put you out too much.

B: Are you kidding ? I love to show people the sights.

A: The Louvre, Notre Dame...

B: All that, and the best nightspots.

A: 넌 우리가 할 수 있다고 생각하니?

B: 물론이지! 그것은 너에게 여행 자금을 아끼게 해 줄 거야.

A: 나는 그 도시의 최고의 문화 관광지를 정말 방문해 보고 싶어

B: 그러면 내가 너에게 그 도시 주변을 구경 시켜 줄게.

A: 오, 정말? 우린 너에게 너무 많은 불편을 끼치고 싶진 않은데.

B: 그럴 리가? 난 사람들에게 볼 만한 곳들을 보여주는 걸 굉장히 좋아해.

A: 루브르 박물관, 노트르담 성당...

B: 그것들 모두, 그리고 최고로 좋은 나이트 클럽도.

Example : Don't put yourself out for me, I know how to use search engines.

최신 기사

많이 본 뉴스

일간
주간
월간