매일신문

[Hi 외국어] 영어-Put you out !!!

로봇
mWiz 이 기사 포인트

'put out' 이라는 표현은 '혼란시키다, 괴롭히다, 들볶다, 성나게 하다'라는 뜻으로 여기에서 Put you up이란 표현은 '너를 괴롭히다. 너에게 불편을 끼치다.'라는 뜻입니다.

A: Do you think we could ?

B: Of course ! That will save you some travel money.

A: I can't wait to visit all the best cultural spots in the city.

B: And I'll show you around the town.

A: Oh, really? we don't want to put you out too much.

B: Are you kidding ? I love to show people the sights.

A: The Louvre, Notre Dame...

B: All that, and the best nightspots.

A: 넌 우리가 할 수 있다고 생각하니?

B: 물론이지! 그것은 너에게 여행 자금을 아끼게 해 줄 거야.

A: 나는 그 도시의 최고의 문화 관광지를 정말 방문해 보고 싶어

B: 그러면 내가 너에게 그 도시 주변을 구경 시켜 줄게.

A: 오, 정말? 우린 너에게 너무 많은 불편을 끼치고 싶진 않은데.

B: 그럴 리가? 난 사람들에게 볼 만한 곳들을 보여주는 걸 굉장히 좋아해.

A: 루브르 박물관, 노트르담 성당...

B: 그것들 모두, 그리고 최고로 좋은 나이트 클럽도.

Example : Don't put yourself out for me, I know how to use search engines.

최신 기사

0700
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회
지지율 열세를 겪고 있는 국민의힘에서 내부 분열이 심화되고 있으며, 특히 통일교 금품수수 의혹과 대장동 사건 국정조사 요구 속에 당의 단합이 요...
정부는 원·달러 환율 급등에 대응하기 위해 국민연금공단과 650억달러 규모의 외환 스와프 거래를 내년 말까지 연장하기로 결정했다. 국민연금기금운...
과잉 진료 논란이 이어져온 도수치료가 내년부터 관리급여로 지정되어 건강보험 체계에 편입될 예정이며, 이에 대해 의료계는 반발하고 있다. 50대 ...

많이 본 뉴스

일간
주간
월간