Does it ring a bell !!!
ring a bell을 직역하면 '종이 울리다'지만, '들어본 것 같다'라는 뜻으로 사용되면 정확하지는 않지만 무엇인가 연관된 것이 생각날 듯 할 때 사용할 수 있는 표현입니다.
A: Guess who I met at the grocery store.
B: I can't imagine.
A: Do you remember Mr. Johnson from our old neighborhood.
B: That name rings a bell, but I can't place him.
A: He used to live in the building next to ours.
B: Oh yes, now I remember. He had dark hair and wore glasses.
A: 식료품점에서 누구 만났나 맞춰봐!
B: 상상을 못하겠는데.
A: 우리 예전 이웃 Johnson씨 기억나?
B: 그 이름 들어본 것 같은데, 정확히 얼굴 매치가 안 돼.
A: 우리 옆 건물에 살았잖아.
B: 아 그렇지, 이제 기억나. 짙은 머리색에 안경 꼈었지.
Example: His name rings a bell but I can't think where we met.
(그의 이름은 들어본 것 같은데 우리가 어디서 만났는지 생각이 안 나.)


































댓글 많은 뉴스
'반도체 유치戰' 손놓은 TK 정치권…'무기력 대응'에 비판 목소리
[산업 입지 전쟁] "공천=당선" 안주하는 TK 정치권…중앙선 존재감 미미
'전면 재선거' 찬성 44%·반대 48%…2030은 60% 이상 찬성
[산업 입지 전쟁] 추경호 "반도체 투자 정치 개입 안 돼…TK 공정 평가해야"
'평양 무인기 침투' 윤석열 1심서 징역 30년