Does it ring a bell !!!
ring a bell을 직역하면 '종이 울리다'지만, '들어본 것 같다'라는 뜻으로 사용되면 정확하지는 않지만 무엇인가 연관된 것이 생각날 듯 할 때 사용할 수 있는 표현입니다.
A: Guess who I met at the grocery store.
B: I can't imagine.
A: Do you remember Mr. Johnson from our old neighborhood.
B: That name rings a bell, but I can't place him.
A: He used to live in the building next to ours.
B: Oh yes, now I remember. He had dark hair and wore glasses.
A: 식료품점에서 누구 만났나 맞춰봐!
B: 상상을 못하겠는데.
A: 우리 예전 이웃 Johnson씨 기억나?
B: 그 이름 들어본 것 같은데, 정확히 얼굴 매치가 안 돼.
A: 우리 옆 건물에 살았잖아.
B: 아 그렇지, 이제 기억나. 짙은 머리색에 안경 꼈었지.
Example: His name rings a bell but I can't think where we met.
(그의 이름은 들어본 것 같은데 우리가 어디서 만났는지 생각이 안 나.)
댓글 많은 뉴스
문재인 "정치탄압"…뇌물죄 수사검사 공수처에 고발
[전문] 한덕수, 대선 출마 "임기 3년으로 단축…개헌 완료 후 퇴임"
대법, 이재명 '선거법 위반' 파기환송…"골프발언, 허위사실공표"
野, '피고인 대통령 당선 시 재판 중지' 법 개정 추진
검찰, '尹 부부 사저' 아크로비스타 압수수색…'건진법사' 의혹 관련