세계 유명 학술 및 지도 제작업체인 내셔널지오그래픽(www.nationalgeographic.com) 등이 한국의 공용어는 한글과 영어이며, 한국어의 문법은 일본어에서 유래했고, 한국에서 사용하는 언어는 일본어 등이라고 왜곡하거나 부정확하게 소개하고 있는 것으로 조사됐다.
6일 반크(www.prkorea.com)에 따르면 내셔널지오그래픽과 필리핀 세계지도 출판사 프로스타일 그래픽은 한국의 공용어를 한글과 영어로 소개하고 있다.
세계 유명 여행정보 사이트 트래블스팟 닷 컴(www.travelspots.com)은 한국의 공식 언어는 한글이고, 단어의 대부분은 중국에서 유래됐다.
그러나 한글의 문법은 일본에서 유래되었다고 왜곡하고 있다.
심지어 외국의 인터넷 게임사이트 네오디라이트 온라인 게임에서는 한국을 무대로 오락게임을 선택하면 오락 배경에는 한국에서 사용하는 언어를 일본어로 그래픽처리해 마치 한국의 언어는 일본어인 것처럼 게이머들에게 알리고 있다.
세계 관광정보 사이트 트래블도시스 닷 컴(www.traveldocs.com)은 한국어를 소개하는 첫 문장에 세종대왕의 한글창제나 기원에 대해 설명하지 않고 한국어가 일본어와 몇개의 문법적 특징을 공유한다고 소개함으로써 한국어가 일본어에 영향을 받은 것으로 착각하게 만들고 있다.
미 국무부 한국정보 사이트(www.state.gov)에서도 한국어 소개 첫 부분에 한국의 구어는 일본어와 매우 유사하고, 문법적으로 중국어와 다르다고 소개했다.
엔씨바이 닷 컴(www.ncbuy.com), 에디팟 닷 컴(www.edepot.com), 버츄어 닷 컴(www.virtua ltour.com) 등도 마찬가지다.
박기태 반크 단장은 "한국어에 대한 가장 기본적인 정보가 왜곡된 상태여서 방치한다면 향후 한국의 전반적인 부정확한 정보가 퍼질 우려가 크고 한국에 대한 선입견과 편견을 초래할 것"이라고 말했다.
반크는 이날부터 잘못된 정보가 실린 해외 주요 기관 웹사이트를 상대로 한국에 대한 국가 정보를 소개한 영문 한국 소개 자료를 PDF파일로 제작, 전달하는 운동을 시작했다.
(연합)
댓글 많은 뉴스
나경원 "李 장남 결혼, 비공개라며 계좌는 왜?…위선·기만"
이 대통령 지지율 58.6%…부정 평가 34.2%
李대통령, 대북전단 살포 예방·사후처벌 대책 지시
대통령실 "국민추천제, 7만4천건 접수"…장·차관 추천 오늘 마감
또래女 성매매 시키고, 가혹행위한 10대들…피해자는 사망