매일신문

[Hi외국어] 영어-Top dog !!!

로봇
mWiz 이 기사 포인트

Top dog !!!

Top dog은 경쟁에서 우세한 쪽(승자) 혹은 권위자를 나타냅니다.

A: Hey, you ! Tuck in your shirt. This is an office, not a party !

B: What ? Who do you think you are ?

A: I'm Simon, the filing clerk.

B: Well, I'm the boss!I'm the top dog around here !

A: Oh. Well, I still think you should tuck in your shirt.

B: Ha, ha ! You're very responsible. I'm going to promote you to assistant manager.

A: Great ! Now, listen to me for a minute. Tuck in your shirt, or you're fired.

B: Now you're really going too far.

A: 이봐, 거기! 셔츠를 바지 안으로 집어 넣으시죠. 여기는 파티장소가 아니라 사무실입니다.

B: 뭐라구요? 당신 누구신가요?

A: 문서정리원 Simon입니다.

B: 음...내가 상사고 여기서는 최고죠!

A: 어...글세, 그래도 셔츠를 바지 안으로 넣어서 입는 게 낫단 생각이 드는군요.

B: 하하! 당신은 매우 책임감이 강하군요. 부지배인으로 승진시켜 주겠습니다.

A: 좋습니다! 이제 잠시만 제 말을 들어보세요. 셔츠를 집어 넣으세요. 아니면 해고입니다.

B: 그건 좀 도가 지나칩니다.

Example: In the competition among the salespeople, she came out as top dog.

(판매원 사이의 경쟁에서, 그녀가 승자가 되었다.)

최신 기사

mWiz
1800
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회
조국 혁신당의 조국 대표는 윤석열 전 대통령에 대한 비상계엄 사과를 촉구하며, 전날의 탄핵안 통과를 기념해 국민의힘 의원들에게 극우 본당을 떠나...
정부가 내년부터 공공기관 2차 이전 작업을 본격 착수하여 2027년부터 임시청사 등을 활용한 선도기관 이전을 진행할 계획이다. 국토교통부는 2차...
대장동 항소포기 결정에 반발한 정유미 검사장이 인사 강등에 대해 법무부 장관을 상대로 소송을 제기한 가운데, 경남의 한 시의원이 민주화운동단체를...

많이 본 뉴스

일간
주간
월간