매일신문

[독자마당] 松茸은 일제 잔재 "송이버섯 이름 좀 올바르게 씁시다"

로봇
mWiz 이 기사 포인트

송이버섯에 관하여는 허준이 쓴 동의보감의 기록을 살피면 "산에 있는 소나무 밑에서 솔 기운을 받으며 가을철에 돋아나는 것으로 버섯 가운데 제일이다"라고 평한 기록을 엿볼 수 있다. 영조 때의 유종림이라는 학자는 '증보산림경제'라는 문헌을 통해 "산나물 가운데 신선의 품격을 가진 것 또는 신선만이 먹을 수 있을 정도로 귀하고 맛이 있다" 라 하여 송이를 '채중선품'(菜中仙品)이라 일컬었다.

그러한 송이버섯의 이름 표기에 문제가 있는 것이다. 송이를 쓰면서 한자로 일본인들이 쓰는 '松茸'(송용:마스다케)으로 쓰고 있다. 국내에서 거래가 이뤄지는 송이판매 상자, 거리의 현수막, 송이 모형, 인터넷망 등 공공연히 일본사람들이 표기하는 방식대로 '松茸'(송용)으로 쓰고 송이라고 읽고 있다.

일본사람들은 송이를 "소나무에서 나는 녹용이다"라는 뜻으로 녹용 '용'(茸)자를 쓴다. 또 대부분의 사람들은 이 '녹용 용'자가 '버섯 이'자로 잘못 알고 있는 이들이 많은 것이다. 이는 조속히 퇴치하여야 할 일제의 잔재가 아닐 수 없다.

앞으로는 굳이 한자로 쓸 필요가 없다고 본다. '송이'라고 한글로 쓰면 좋을 것이고 송이 판매상에서는 판매나 저장 상자도 'ㅇㅇ송이'로 전면 수정하여 주문했으면 한다.

이문학(봉화군 봉화읍 공무원)

최신 기사

mWiz
1800
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회
김병기 더불어민주당 원내대표는 최근 쿠팡 대표와의 식사와 관련해 SNS에서 70만원의 식사비에 대해 해명하며 공개 일정이라고 주장했다. 박수영 ...
카카오는 카카오톡 친구탭을 업데이트하여 친구 목록을 기본 화면으로 복원하고, 다양한 기능 개선을 진행했다. 부동산 시장은 2025년 새 정부 출...
최근 개그우먼 박나래가 방송 활동을 중단한 가운데, 그녀의 음주 습관이 언급된 과거 방송이 재조명되며 논란이 일고 있다. 박나래는 과거 방송에서...

많이 본 뉴스

일간
주간
월간