매일신문

'어벤져스3' 오역 논란…청와대 국민청원까지

로봇
mWiz 이 기사 포인트

영화 '어벤져스: 인피니티 워'가 오역 논란에 시달리고 있다.해당 번역가를 퇴출시켜달라는 청와대 국민청원까지 등장했다.

문제가 된 대사는 영화 막바지 닥터 스트레인지(베네딕트 컴버배치 분)가 하는 말 'It's the end game."이다.영화에선 "가망이 없다"고 번역됐다.그러나 영화 개봉 이후 "마지막 단계다"라고 번역하는 게 맞다는 지적이 나온다.내년에 개봉할 '어벤져스4'(가제)로 이어지는 흐름과도 관련 있는 장면이어서 문제가 더 심각하다는게 팬들 주장이다.

영화가 개봉한 25일 청와대 국민청원 게시판에는 해당 번역가의 작품 참여를 반대한다거나 퇴출시켜달라는 글이 세 건 올라왔다.한 청원인은 "극중 인물의 중요한대사를 제대로 번역하지 못해 영화 진행방향과 캐릭터 성격을 완전히 다르게 이해할수준까지 이르렀다.더이상 영화 팬들이 참아줄 수 없다"고 썼다.

한 영문학 권위자는 영화를 보지 않았음을 전제로 "어느 상황인지에 따라 다르지만 '최종 단계다' 정도가 맞는 것 같다"는 견해를 밝혔다.

배급사 월트디즈니컴퍼니코리아 관계자는 "해석의 차이로 받아들일 수 있는 부분"이라고 말했다.

연합뉴스

최신 기사

0700
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회 국제
이진숙 전 방송통신위원장은 대구시장 선거에 출마하며 대구의 '첫 여성 단체장' 시대를 준비하고 있다고 밝혔다. 그는 대구의 경제적 문제를 해...
이달 원/달러 환율이 1,470원을 넘어서며 1998년 이후 최고치를 기록한 가운데, 중동 전쟁의 여파로 원화가치가 급락하고 있어 1,500...
경기 남양주에서 20대 여성을 살해한 40대 남성 A씨가 의식 불명 상태로 경찰의 구속영장 신청이 지연되고 있으며, A씨는 범행 후 전자발찌...
이스라엘과 미국의 이란 폭격으로 중동 전쟁이 발발한 가운데, 이란 이슬람혁명수비대(IRGC)는 네타냐후 이스라엘 총리를 살해하겠다고 공언했으..

많이 본 뉴스

일간
주간
월간