Blood is thicker than water.(피는 물보다 진하다.)
말풍선: 이것은 내 가족을 괴롭히지 말라는 교훈이 될 것이다.
blood: 피, thicker than: ~보다 진하다. mess with: ~를 괴롭히다.
"피는 물보다 진하다"는 속담은 혈육의 정이 다른 어떤 관계보다 중요하다는 뜻으로, 가족 혹은 친척 간의 중요성을 나타내는 말이다. 빨강머리 소녀가 오빠를 괴롭히는 덩치 큰 남자에게 프라이팬으로 돌을 날리고 있다. 영어로 의지하다라는 표현은 "lean on", "depend on" 또는 "rely on"이란 표현을 사용한다. 힘들 때 기댈 수 있는 가족이 중요하다.
해설 김인환 박사
라이크 테스트 프랩 어학원 제공(053-424-2244)

































댓글 많은 뉴스
권칠승 "대구는 보수꼴통, 극우 심장이라 불려"…이종배 "인격권 침해" 인권위 진정
이재명 대통령 '잘못하고 있다' 49.0%
[단독] 최민희 딸 "작년 결혼했다" 스스로 페북 표시
김민웅 "北, 세계정세의 게임 체인저"…주진우 "金, 보수 살릴 게임 체인저"
이진숙 "머리 감을 시간도 없다던 최민희…헤어스타일리스트 뺨칠 실력"