Blood is thicker than water.(피는 물보다 진하다.)
말풍선: 이것은 내 가족을 괴롭히지 말라는 교훈이 될 것이다.
blood: 피, thicker than: ~보다 진하다. mess with: ~를 괴롭히다.
"피는 물보다 진하다"는 속담은 혈육의 정이 다른 어떤 관계보다 중요하다는 뜻으로, 가족 혹은 친척 간의 중요성을 나타내는 말이다. 빨강머리 소녀가 오빠를 괴롭히는 덩치 큰 남자에게 프라이팬으로 돌을 날리고 있다. 영어로 의지하다라는 표현은 "lean on", "depend on" 또는 "rely on"이란 표현을 사용한다. 힘들 때 기댈 수 있는 가족이 중요하다.
해설 김인환 박사
라이크 테스트 프랩 어학원 제공(053-424-2244)




























댓글 많은 뉴스
"하늘 아래 두 태양 없다더니" 손 내민 한동훈, 선 그은 장동혁[금주의 정치舌전]
李 '기본소득' 때렸던 이혜훈, 첫 출근길서 "전략적 사고 필요"
'이혜훈 장관' 발탁에 야권 경계심 고조
李대통령, 여객기 참사에 "깊은 사죄"…유족 "진상 규명부터"
국민 신뢰 갉아먹는 與, 민주주의 역행 논란에 도덕성마저 추락