일상생활에서 우리가 흔히 쓰는 영어 표현 가운데 잘못된 것들이 많다.
이런 것들을 하나하나 보여주고, 왜 이런 차이가 생기는지 이야기를 나눠보는 것도 문화와 언어의 차이를 깨닫게 하는 쉬운 방법이 된다.
흔히 쓰이는 오류들을 짚어보자. 인터넷이나 책자에서 많은 것을 찾을 수 있다.
△모닝콜=morning call(×) wake-up call(○)
△아르바이트=arbeit(×) part-time job(○)
△아이쇼핑=eye shopping(×) window shopping(○)
△명함=name card(×) business card(○)
△핸드폰=hand phone(×) cellular phone(○)
△리모콘=remocon(×) remote control(○)
△선글라스=sunglass(×) goggle(○)
△탤런트=talent(×) actor / actress(○)
△샤프=sharp pencil(×) mechanical pencil(○)
△호치키스=hotchikiss(×) stapler(○)
△컨닝(부정행위)=cunning(×) cheating(○)
△커피 프림=prim(×) cream(○)
△자동차 핸들=handle(×) wheel(○)
△리어카=rearcar(×) pushcart(○)
△비닐하우스=vinylhouse(×) greenhouse(○)
△교차로=rotary(×) intersection(○)


































댓글 많은 뉴스
민주당 '선관위 독립' 타령, 대수술 골든타임 놓쳤다
홍준표, 검찰개혁 직격…"경찰 만능시대·범죄자 천국 우려"
李대통령 "참정권침해 문제제기 인정…부정선거론은 반사회적 행태"
李대통령 "여당은 냉철한 균형 감각에 의한 실행에 집중해야"
가변축 화물차, 내년부터 1년마다 분해점검 받는다