일상생활에서 우리가 흔히 쓰는 영어 표현 가운데 잘못된 것들이 많다.
이런 것들을 하나하나 보여주고, 왜 이런 차이가 생기는지 이야기를 나눠보는 것도 문화와 언어의 차이를 깨닫게 하는 쉬운 방법이 된다.
흔히 쓰이는 오류들을 짚어보자. 인터넷이나 책자에서 많은 것을 찾을 수 있다.
△모닝콜=morning call(×) wake-up call(○)
△아르바이트=arbeit(×) part-time job(○)
△아이쇼핑=eye shopping(×) window shopping(○)
△명함=name card(×) business card(○)
△핸드폰=hand phone(×) cellular phone(○)
△리모콘=remocon(×) remote control(○)
△선글라스=sunglass(×) goggle(○)
△탤런트=talent(×) actor / actress(○)
△샤프=sharp pencil(×) mechanical pencil(○)
△호치키스=hotchikiss(×) stapler(○)
△컨닝(부정행위)=cunning(×) cheating(○)
△커피 프림=prim(×) cream(○)
△자동차 핸들=handle(×) wheel(○)
△리어카=rearcar(×) pushcart(○)
△비닐하우스=vinylhouse(×) greenhouse(○)
△교차로=rotary(×) intersection(○)
댓글 많은 뉴스
[단독] 4대강 재자연화 외친 李 정부…낙동강 보 개방·철거 '빗장' 연다
李대통령, 24일 취임 후 첫 대구 방문…"재도약 길, 시민 목소리 듣는다"
李대통령, 24일 대구서 타운홀미팅…"다시 도약하는 길 모색"
나경원은 언니가 없는데…최혁진 "羅언니가 김충식에 내연녀 소개"
냉부해 논란 탓?…李 대통령 지지율 52.2%로 또 하락