일상생활에서 우리가 흔히 쓰는 영어 표현 가운데 잘못된 것들이 많다.
이런 것들을 하나하나 보여주고, 왜 이런 차이가 생기는지 이야기를 나눠보는 것도 문화와 언어의 차이를 깨닫게 하는 쉬운 방법이 된다.
흔히 쓰이는 오류들을 짚어보자. 인터넷이나 책자에서 많은 것을 찾을 수 있다.
△모닝콜=morning call(×) wake-up call(○)
△아르바이트=arbeit(×) part-time job(○)
△아이쇼핑=eye shopping(×) window shopping(○)
△명함=name card(×) business card(○)
△핸드폰=hand phone(×) cellular phone(○)
△리모콘=remocon(×) remote control(○)
△선글라스=sunglass(×) goggle(○)
△탤런트=talent(×) actor / actress(○)
△샤프=sharp pencil(×) mechanical pencil(○)
△호치키스=hotchikiss(×) stapler(○)
△컨닝(부정행위)=cunning(×) cheating(○)
△커피 프림=prim(×) cream(○)
△자동차 핸들=handle(×) wheel(○)
△리어카=rearcar(×) pushcart(○)
△비닐하우스=vinylhouse(×) greenhouse(○)
△교차로=rotary(×) intersection(○)
댓글 많은 뉴스
[단독] "김정숙 소환 왜 안 했나" 묻자... 경찰의 답은
"악수도 안 하겠다"던 정청래, 국힘 전대에 '축하난' 눈길
李대통령 지지율 2주 만에 8%p 하락…'특별사면' 부정평가 54%
한문희 코레일 사장, 청도 열차사고 책임지고 사의 표명
국회 법사위원장 6선 추미애 선출…"사법개혁 완수"