In the doghouse !!!
잘못해서 눈치를 보고 있어!!
아내에게 잘못한 한 남자와 친구와의 대화입니다. keep it to yourself는 '비밀로 하다'라는 말로 'keep a secret'과 같은 표현입니다.
A: How's your wife these days?
B: Well, I don't know. I'm kind of in the doghouse.
A: Why is she angry with you?
B: I don't know! All I said was that she's not looking so great now.
A: You said that? What were you thinking? That's what you should keep to yourself.
A: 요즘 너 집사람 어때?
B: 잘 모르겠다. 내가 잘못해서 눈치를 좀 보고 있다.
A: 왜 화 났는데?
B: 몰라! 모양새가 좀 좋지 않다고 말한 게 전부인데.
A: 뭐라고? 너 무슨 생각으로 그랬어? 그건 혼자 알아야 할 일인데.
청솔영어전문학원 조준영 원장
053)581-5287
incacho@hanmail.net
댓글 많은 뉴스
李대통령, 24일 취임 후 첫 대구 방문…"재도약 길, 시민 목소리 듣는다"
李대통령, 24일 대구서 타운홀미팅…"다시 도약하는 길 모색"
'갭투자 논란' 이상경 국토차관 "배우자가 집 구매…국민 눈높이 못 미쳐 죄송"
"이재명 싱가포르 비자금 1조" 전한길 주장에 박지원 "보수 대통령들은 천문학적 비자금, DJ·盧·文·李는 없어"
나경원은 언니가 없는데…최혁진 "羅언니가 김충식에 내연녀 소개"