In the doghouse !!!
잘못해서 눈치를 보고 있어!!
아내에게 잘못한 한 남자와 친구와의 대화입니다. keep it to yourself는 '비밀로 하다'라는 말로 'keep a secret'과 같은 표현입니다.
A: How's your wife these days?
B: Well, I don't know. I'm kind of in the doghouse.
A: Why is she angry with you?
B: I don't know! All I said was that she's not looking so great now.
A: You said that? What were you thinking? That's what you should keep to yourself.
A: 요즘 너 집사람 어때?
B: 잘 모르겠다. 내가 잘못해서 눈치를 좀 보고 있다.
A: 왜 화 났는데?
B: 몰라! 모양새가 좀 좋지 않다고 말한 게 전부인데.
A: 뭐라고? 너 무슨 생각으로 그랬어? 그건 혼자 알아야 할 일인데.
청솔영어전문학원 조준영 원장
053)581-5287
incacho@hanmail.net
댓글 많은 뉴스
문재인 "정치탄압"…뇌물죄 수사검사 공수처에 고발
홍준표, 정계은퇴 후 탈당까지…"정치 안한다, 내 역할 없어"
세 번째 대권 도전마저…홍준표 정계 은퇴 선언, 향후 행보는?
대법, 이재명 '선거법 위반' 파기환송…"골프발언, 허위사실공표"
[매일문예광장] (詩) 그가 출장에서 돌아오는 날 / 박숙이