In the doghouse !!!
잘못해서 눈치를 보고 있어!!
아내에게 잘못한 한 남자와 친구와의 대화입니다. keep it to yourself는 '비밀로 하다'라는 말로 'keep a secret'과 같은 표현입니다.
A: How's your wife these days?
B: Well, I don't know. I'm kind of in the doghouse.
A: Why is she angry with you?
B: I don't know! All I said was that she's not looking so great now.
A: You said that? What were you thinking? That's what you should keep to yourself.
A: 요즘 너 집사람 어때?
B: 잘 모르겠다. 내가 잘못해서 눈치를 좀 보고 있다.
A: 왜 화 났는데?
B: 몰라! 모양새가 좀 좋지 않다고 말한 게 전부인데.
A: 뭐라고? 너 무슨 생각으로 그랬어? 그건 혼자 알아야 할 일인데.
청솔영어전문학원 조준영 원장
053)581-5287
incacho@hanmail.net
댓글 많은 뉴스
[단독] "김정숙 소환 왜 안 했나" 묻자... 경찰의 답은
"악수도 안 하겠다"던 정청래, 국힘 전대에 '축하난' 눈길
한미 정상회담 국방비 증액 효과, 'TK신공항' 국가 재정 사업되나
李대통령 지지율 2주 만에 8%p 하락…'특별사면' 부정평가 54%
한문희 코레일 사장, 청도 열차사고 책임지고 사의 표명