매일신문

농약명 외국어 일색 쉬운 한글 이용하자

로봇
mWiz 이 기사 포인트

본격적인 농번기를 맞아 농민들은 농작물의 각종 병충해예방을 위해 농약을 준비하느라 시장과 전문취급점을 많이 찾고 있다.

그런데 시중에 유통되고 있는 수백종의 농약들은 대부분이 '스피사이더''하이포넥스''가스란''파라니카''스쿠프'등 의미조차 알수없는 외국어로 표기돼 있어 농민들을 당황하게 만들고있다. 쉽고 의미 전달이 확실한 우리말을 두고 농약이름까지 외국어 일색이어야 하는지 이해할 수 없다.

더구나 농촌인구의 대부분이 50대이상 고령층인 현실을 감안할때 농약이름의 외국어 표기는농촌실정을 무시한 처사다. 농약제조업체에서는 농민들 누구나 쉽게 알수 있는 한글로 농약이름을 표기했으면 한다.

송재하(대구시 만촌1동)

최신 기사

mWiz
1800
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회
한동훈 전 국민의힘 대표가 조국을 향해 반박하며 '문재인 대통령이 청와대에서 윤석열 검찰총장과 정경심 기소에 대해 논의한 것이 사실이 아니라면 ...
LG에너지솔루션의 포드와의 대형 전기차 배터리 계약 해지가 이차전지 업종 전반에 부정적인 영향을 미치며 주요 기업들의 주가가 하락세를 보이고 있...
방송인 유재석은 조세호가 '유 퀴즈 온 더 블록'에서 하차한 사실을 알리며 아쉬움을 표했으며, 조세호는 조직폭력배와의 친분 의혹으로 두 프로그램...

많이 본 뉴스

일간
주간
월간