매일신문

'고문진보'원문 주석 같은 쪽 수록

로봇
mWiz 이 기사 포인트

사서삼경 이외 가장 많이 읽혀진 고전이며 시문 선집으로 한문문장 교과서 역할을 해온 '고문진보(古文珍寶)'가 우리말로 새롭게 번역돼 나왔다.영남대 중어중문학과 이장우.우재호.장세후 교수가 공동으로 번역한 '고문진보 전집(前集)'(을유문화사 펴냄)은 국한문 혼용에 일본에서 발행된 '고문진보'의 체제를 모방한 기존의 번역본들과 달리 이를 보완하고 새롭게 구성해 전혀 다른 스타일로 출판했다. 한문 원문에 한자의 발음을 달고, 또 한글로 토까지 달아 원문의 이해를 돕고 있으며 원문과 번역, 주석을 모두 같은 쪽에 맞춰 넣어 대조하기 편리하게 만든게 이번 번역본의 특징이다. '고문진보'는 시 선집을 전집, 산문 선집을 후집으로 부르고 있는데 이번에 번역된 전집에는 권학문을 비롯 오언고풍 단편 등 12체 242편의 시가 수록돼 있다. 역자 이장우교수는 "고문진보는 우리 선인들이 시문을 짓는 교과서로 사용하면서 동양적 사고방식과 정신문화 발전에 지대한 영향을 준 고전"이라고 소개했다.

최신 기사

mWiz
1800
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회 국제
이재명 대통령의 국정수행 지지율이 최근 44.8%로 하락하며, 국민의힘이 39.4%로 상승한 반면 더불어민주당은 38.1%로 하락하여 양당의...
미국 샌디에이고에서 열린 세계 최대 바이오·제약 전시회 'BIO USA 2026'에서 한국거래소가 코스닥시장 홍보 행사를 개최하여 글로벌 바...
고(故) 박원순 전 서울시장의 아들 박주신 씨에 대한 병역 비리 의혹을 제기한 양모 씨 등 5명이 대법원에서 최종 무죄를 확정받았다. 이들은...
브리핑 데이터를 준비중입니다..

많이 본 뉴스

일간
주간
월간