현재 대구시내 도로 표지판의 영문 표기가 혼란스럽다. '수성구청'은 'Suseong-gu District Ofc'로 돼 있으나 '중구청'은'Jung District Ofc'로 돼 있어 구청에 대한 영문 표기가 일관성이 없다.
'고속버스터미널'은 'Express Bus Term'과 'Expwy Terminal', 두 가지로 돼 있다.Term은 Terminal의 약자로 쓴 것으로 보이나 본래 Term이라는 명사도 있으므로 Terminal을 줄여 사용하는 것은 바람직하지 않다.
'검찰청(지방 검찰청+고등 검찰청)'은 'Prosecutor's Ofc'와 'Prosecutor's Ofce' 두 가지로 돼 있다.'Ofc'는 사전에 보이는데 'Ofce'는 사전에 보이지 않는다. 더구나 제대로 쓴다면 복수형 'Offices'가 와야 하므로 약자를 쓰는 것은 맞지 않다고 본다. 월드컵을 앞두고 관계 당국은 도로 표지판의 영문 표기를 점검하기 바란다.
김인숙(경산시 진량읍)
댓글 많은 뉴스
[단독] 4대강 재자연화 외친 李 정부…낙동강 보 개방·철거 '빗장' 연다
李대통령, 24일 취임 후 첫 대구 방문…"재도약 길, 시민 목소리 듣는다"
李대통령, 24일 대구서 타운홀미팅…"다시 도약하는 길 모색"
나경원은 언니가 없는데…최혁진 "羅언니가 김충식에 내연녀 소개"
냉부해 논란 탓?…李 대통령 지지율 52.2%로 또 하락