매일신문

자동차 관련 일본말 추방을

로봇
mWiz 이 기사 포인트

자동차 부속이나 정비 용어 중에 일본어 또는 일어식 영어가 많아 우리말을 오염시키고 있다. 이러한 용어들은 얼마든지 우리말로 바꿔 부를 수 있다. '소바'를 완충기, '마후라'는 소음기, '스베루'는 공회전, '조세이'는 간극 조정으로 고쳐 부르면 더욱 알기 쉽다. '다시방'이라는 조수석 앞의 물품 보관함은 '글로브 박스', '시다바리'는 하체라고 사용해야 옳다. 일본 용어가 세계화한 경우라면 몰라도 외국어가 일본어로 바뀌어 변질된 뒤 다시 우리에게 전해진 말을 무분별하게 쓰는 것은 옳지 않다. 오염된 언어를 개선하기 위해 꾸준한 노력이 필요하다.

김기원(대구시 삼덕동)

최신 기사

mWiz
1800
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회 국제
이재명 대통령의 국정수행 지지율이 최근 44.8%로 하락하며, 국민의힘이 39.4%로 상승한 반면 더불어민주당은 38.1%로 하락하여 양당의...
미국 샌디에이고에서 열린 세계 최대 바이오·제약 전시회 'BIO USA 2026'에서 한국거래소가 코스닥시장 홍보 행사를 개최하여 글로벌 바...
고(故) 박원순 전 서울시장의 아들 박주신 씨에 대한 병역 비리 의혹을 제기한 양모 씨 등 5명이 대법원에서 최종 무죄를 확정받았다. 이들은...
브리핑 데이터를 준비중입니다..

많이 본 뉴스

일간
주간
월간