매일신문

생선회 영문표기 바꿔야

로봇
mWiz 이 기사 포인트

얼마전 미국인 바이어와 함께 시내에서 식사를 했다. 일본계인 그 미국인이 생선회를 꽤 좋아해 시내 큰 횟집에 갔다.무심코 회를 시킨 후 술잔을 기울이는데 갑자기 외국인 바이어가 "지금 괭이를 먹자는 얘기는 아니죠"라며 놀란 표정을 지었다.

뜬금없이 웬 괭이냐고 물었더니 그가 메뉴판을 가리켰다. 메뉴판에는 생선회의 '회'를 영어로 'hoe'로 표기해 놓은 게 보였다. 미국인 바이어는 'hoe'라는 낱말은 영어로 땅파는 '괭이'라는 뜻이라고 설명했다.

이제 월드컵과 아시안 게임 등으로 외국인들이 많이 들어올텐데 이들이 횟집에 들러 회를 먹는 게 아니라 무슨 농기구 박람회장으로 착각하지 않을까 걱정된다. 이 'hoe'라는 표기에 대해 다시 생각해 볼 필요가 있다.

김진성(대구시 장관동)

최신 기사

0700
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회 국제
삼성전자와 SK하이닉스가 호남과 충청 지역에 대규모 반도체 투자를 계획하고 있으며, 이로 인해 경제계와 정치권에서 지역 간 불균형 우려와 비...
원·달러 환율이 1천500원대를 넘어섰고, 정부는 이를 단기적 현상으로 진단하며 우려가 커지고 있다. 이재명 대통령은 환율 불안의 진짜 이유...
대구 서구청장 류한국이 퇴임을 앞두고 직원들을 동원해 진행한 '다과회'가 논란을 일으키고 있으며, 이 자리에서 청장을 축하하는 공연이 마련된...
미국과 이란 간 종전 합의 이후 한국 선박들의 호르무즈 해협 통과가 재개되었으며, 해양수산부에 따르면 현재 18척의 한국 선박이 해협 내측에..

많이 본 뉴스

일간
주간
월간