It costs me a fortune !!!
Cost a fortune은 extremely expensive, 매우 비싸다는 표현입니다.
Flora: I can't wait to go see the new Harry Potter movie. What are you going to do with your ticket?
Glenn: I'm giving mine to my daughter. She saw the first two back in England.
Flora: I've read all five of the books. You're English. You probably read them all, too, right?
Glenn: Not me. But I did wait in line all day to buy the fifth book for my daughter.
Flora: My husband did that for me since I had to work. I just love these books.
Glenn: I'm sick of Potter mania. It's everywhere, especially in England. And it costs me a fortune to get everything for my daughter.
Flora: You have to admit, the author's story is interesting.
Flora: Harry Potter 신작 너무 기다려져. 네 티켓 어떻게 할거니?
Glenn: 우리 딸 주려고. 우리 애가 처음 두 편은 영국에서 봤거든.
Flora: 난 다섯 편 전부 책으로 읽었어. 넌 영국사람이니까 전부 책으로 읽었겠지 아마?
Glenn: 난 아니야. 그래도 우리 딸한테 다섯 번째 책 주려고 하루 종일 줄 서서 기다렸단 말씀.
Flora: 내가 일을 해야 돼서 우리 남편도 그랬어. 정말이지 이 책들은 너무 좋아.
Glenn: 으휴 Potter 매니아들이 지긋지긋해. 도처에 있다니까 특히 영국은 말도 못해. 그리고 딸 애한테 사주려니 값도 만만치 않아.
Flora: 그래도 인정할 건 인정해야지, 그 작가 얘기는 흥미진진하잖아.
Example : I'd love to buy a Rolls-Royce, but they cost a fortune.


































댓글 많은 뉴스
李대통령 "나도 탄핵 희생양 될 수도" 발언에…국힘 "피해자 코스프레"
'반도체 유치戰' 손놓은 TK 정치권…'무기력 대응'에 비판 목소리
[산업 입지 전쟁] "공천=당선" 안주하는 TK 정치권…중앙선 존재감 미미
'전면 재선거' 찬성 44%·반대 48%…2030은 60% 이상 찬성
[산업 입지 전쟁] 추경호 "반도체 투자 정치 개입 안 돼…TK 공정 평가해야"