"My lips are sealed !"
-"비밀 꼭 지킬게!"라는 의미다. 'sea'은 '봉인하다, 밀봉하다'라는 뜻으로 '입술을 꼭 다물다'라는 표현. 우리식으로는 '입단속 제대로 해' 정도의 표현으로 이해하면 좋겠다.
M: Clara and I are dating these days.
W: What? Are you serious?
M: Yeah…, but be quiet. People can hear what we're saying.
W: Wow~, I didn't know that! Since when?
M: Since April. But please don't tell anyone about it.
W: Don't worry. My lips are sealed.
M: 클라라랑 나 요즘 사귀고 있어.
W: 뭐? 진짜야?
M: 응. 조용히 좀 해. 우리 무슨 얘기하는지 사람들이 듣겠어.
W: 난 정말 몰랐네. 대체 언제부터야?
M: 4월부터. 하지만 아무한테도 얘기하지 말아줘.
W: 걱정하지 마. 비밀은 꼭 지킬게.























































댓글 많은 뉴스
박근혜 등판 효과? 추경호 50.1%·김부겸 41.1%…첫 오차범위 밖 격차
추경호 "반도체·테슬라 유치로 대구경제 대개조…GRDP 200조 시대 연다"
李대통령 "세월호 참사에 사이렌? 악질 장사치 패륜행위" 스타벅스 맹비난
선거 유세 중 후보들 "엎드려뻗쳐"…민주당, 얼차려 논란에 "깊이 사과"
'박근혜 등판 효과' 金-秋 신경전…국힘 "보수 결집" vs 민주 "위기 의식"