"My lips are sealed !"
-"비밀 꼭 지킬게!"라는 의미다. 'sea'은 '봉인하다, 밀봉하다'라는 뜻으로 '입술을 꼭 다물다'라는 표현. 우리식으로는 '입단속 제대로 해' 정도의 표현으로 이해하면 좋겠다.
M: Clara and I are dating these days.
W: What? Are you serious?
M: Yeah…, but be quiet. People can hear what we're saying.
W: Wow~, I didn't know that! Since when?
M: Since April. But please don't tell anyone about it.
W: Don't worry. My lips are sealed.
M: 클라라랑 나 요즘 사귀고 있어.
W: 뭐? 진짜야?
M: 응. 조용히 좀 해. 우리 무슨 얘기하는지 사람들이 듣겠어.
W: 난 정말 몰랐네. 대체 언제부터야?
M: 4월부터. 하지만 아무한테도 얘기하지 말아줘.
W: 걱정하지 마. 비밀은 꼭 지킬게.





























댓글 많은 뉴스
"참 말이 기시네" "저보다 아는게 없네"…李질책에 진땀뺀 인국공 사장
李대통령 지지율 54.3%로 소폭 하락…전재수 '통일교 의혹' 영향?
[인터뷰]'비비고 신화' 이끌던 최은석 의원, 국회로 간 CEO 눈에 보인 정치는?
'李 대통령 질타' 책갈피 달러에…인천공항사장 "무능집단 오인될까 걱정"
李대통령 "종편, 그게 방송인지 편파 유튜브인지 의심 들어"