"국민들의 팔로우십이 없으면", "클린 프린서플", "소프트랜딩하는 계기가", "포커스를 받을 것입니다", "태스크포스팀이 컨트롤 타워를 만들어서"….
전문 학술회의에서나 들을 법한 외국어들과 약어들이 지상파 방송사들의 토론 프로그램에 난무하는 것으로 나타났다.
방송위원회 산하 방송언어특별위원회(위원장 고흥숙)가 지난 2월 한 달간 KBS 1TV '생방송 심야토론', KBS 2TV '100인 토론 어떻게 생각하십니까', MBC TV 'MBC 100분 토론' 등 심야토론 프로그램 3편을 대상으로 언어사용 실태를 조사한 결과에 따르면 토론 프로그램의 사회자와 토론자들이 이처럼 문맥에도 맞지 않는 외국어나 일반인들이 이해하기 어려운 약어를 남발하는 것으로 드러났다.
토론자들은 "제조업 움직임을 봐서는 레벨업되는 것을 봐서는", "국민들의 팔로우십이 없으면", "제가 좀 스토리를 압니다만","포커스를 받은 것입니다","포퓰리즘이 아니냐 이렇게 비판하는 것도" 등 외국어 의존도가 심각했다.
또, 각 프로그램의 사회자도 그리 다르지 않았다.
"케이스 바이 케이스로 다 이렇게 짚어볼 필요", "로드맵을 말씀해 주셨습니다", "첫 번째 어젠다입니다", "입당 하신 케이스인데요", "일을 진행하는 프로세스" 등 신중하지 못한 외국어가 적지 않았던 것.
뿐만 아니라 '당청협의(여당과 청와대간의 협의)','공선법(공직선거 및 선거부정방지법)', '후단협(후원단체협의회)','국참0415(국민참여0415)', '정개특위(정치개혁특별위원회)', '도개공(도시개발공사)' 등 지나친 약어 사용으로 시청자들이 이해하기 어려운 경우도 많았다.
이에 따라 언어특위는 해당방송사에 불필요한 외국어와 지나친 약어의 사용을 자제할 것을 권고하고 "제작진이 방송 전 토론자들에게 외국어 및 약어 사용을 자제할 것을 주지시키고 방송 중에는 사회자가 잘못된 언어사용을 시정하도록 해야 한다"고 지적했다.
장성현기자 jacksoul@imaeil.com
댓글 많은 뉴스
나경원 "李 장남 결혼, 비공개라며 계좌는 왜?…위선·기만"
이 대통령 지지율 58.6%…부정 평가 34.2%
트럼프 조기 귀국에 한미 정상회담 불발…"美측서 양해"
"재산 70억 주진우가 2억 김민석 심판?…자신 있나" 與박선원 반박
김민석 "벌거벗겨진 것 같다는 아내, 눈에 실핏줄 터졌다"