
Children should be seen and not heard
아이들은 늘 얌전히 있어야 한다.
말풍선: 이 아줌마 뚱뚱해!! 하하하!
해설
seen: 보여지다, 있다
not heard: 들려서는 안된다, 얌전히 있어야 한다
fat: 뚱뚱한
어린이가 어른에게 손가락질을 하면서 뭐라고 말하는 것은 동서양을 떠나 잘못된 일이지요. 그래서, 우리가 늘 말하는 "애들은 조용히 시켜야 한다"와 비슷한 속담이 영어에도 있는 것 같습니다. 요즘은 특히 "뚱뚱하다"라는 의미의 "fat"은 모욕적으로 받아들이므로 상대방에게는 하지 않습니다. 대신 big (덩치가 큰), chubby (통통한) 과 같은 말이 쓰입니다.(해설 김인환 박사)

라이크 테스트 프랩 어학원 제공(053-424-2244)
댓글 많은 뉴스
문재인 "정치탄압"…뇌물죄 수사검사 공수처에 고발
홍준표, 정계은퇴 후 탈당까지…"정치 안한다, 내 역할 없어"
세 번째 대권 도전마저…홍준표 정계 은퇴 선언, 향후 행보는?
대법, 이재명 '선거법 위반' 파기환송…"골프발언, 허위사실공표"
[매일문예광장] (詩) 그가 출장에서 돌아오는 날 / 박숙이