Children should be seen and not heard
아이들은 늘 얌전히 있어야 한다.
말풍선: 이 아줌마 뚱뚱해!! 하하하!
해설
seen: 보여지다, 있다
not heard: 들려서는 안된다, 얌전히 있어야 한다
fat: 뚱뚱한
어린이가 어른에게 손가락질을 하면서 뭐라고 말하는 것은 동서양을 떠나 잘못된 일이지요. 그래서, 우리가 늘 말하는 "애들은 조용히 시켜야 한다"와 비슷한 속담이 영어에도 있는 것 같습니다. 요즘은 특히 "뚱뚱하다"라는 의미의 "fat"은 모욕적으로 받아들이므로 상대방에게는 하지 않습니다. 대신 big (덩치가 큰), chubby (통통한) 과 같은 말이 쓰입니다.(해설 김인환 박사)
라이크 테스트 프랩 어학원 제공(053-424-2244)






























댓글 많은 뉴스
나경원 "GPU 26만장이 李정부 성과? 성과위조·도둑질"
'세계 최고 IQ 276' 김영훈 "한국 정부는 친북…미국 망명 신청"
추미애 "국감 때 안구 실핏줄 터져 안과행, 고성·고함에 귀까지 먹먹해져 이비인후과행"
친여 유튜브 출연한 법제처장 "李대통령, 대장동 일당 만난 적도 없어"
"실핏줄 터졌다"는 추미애…주진우 "윽박질러서, 힘들면 그만둬"