매일신문

김치빵→'파오차이'로 표기한 유명 베이커리…서경덕 "中에 빌미주지 마라"

로봇
mWiz 이 기사 포인트

유명 베이커리가 출시한 김치를
유명 베이커리가 출시한 김치를 '파오차이'로 표기한 '납작 김치고로전'. 서경덕 페이스북

국내의 한 유명 프랜차이즈 빵집이 제품의 상품명에서 김치를 중국어로 '파오차이(泡菜)'로 표기했다는 지적이 나왔다.

서경덕 성신여대 교수는 11일 자신의 페이스북에 네티즌들로부터 제보를 받았다면서 김치를 파오차이로 표기한 베이커리의 메뉴 상품명 사진을 게재했다.

이 베이커리는 '납작 김치고로전'이라는 상품명을 중국어로 '泡菜炸煎餠'이라고 번역했다.

'泡菜'(파오차이)는 양배추나 고추 등을 염장한 중국 쓰촨 지역의 절임 식품이다. 서양의 '피클'에 가까운 음식이지만 중국은 줄곧 한국 김치의 원조가 파오차이라는 주장을 펼치고 있다.

지난해 문화체육관광부는 김치의 중국어 번역 및 표기를 '신치(辛奇)'로 명시했다.

서 교수는 "지난해 한 편의점에서 주먹밥에 김치를 파오차이로 표기한 것을 판매해 큰 논란이 됐었다"며 "한 유명 베이커리에서 신제품에 김치를 파오차이로 표기해 또다시 눈살을 찌푸리게 했다"고 말했다.

이어 "어느 특정 회사를 비방하고 싶은 생각은 전혀 없다"면서도 "단지 아직도 우리 생활 곳곳에 남아있는 잘못된 표기가 그저 안타까울 따름"이라고 지적했다.

서 교수는 "여러분들도 잘 아시다시피 중국에서는 지속적인 '김치공정'을 펼쳐 나가고 있다"며 "중국 관영 언론과 중국 포털사이트에서도 김치에 대해 왜곡된 주장을 펼치고 있다"고 비판했다.

그러면서 "중국 측에 빌미를 제공하지 않기 위해선 국내에서 잘못 사용되고 있는 표기 역시 바로 잡아야만 한다"며 "아무쪼록 기업, 공공기관, 민간 부문에서 조금만 더 신경을 썼으면 좋겠다"고 당부했다.

0700
AI 뉴스브리핑
정치 경제 사회
한미 간 확장억제 협의체인 '핵협의그룹(NCG)' 제5차 회의에서 북한 핵 위협에 대한 언급이 사라지고 한국이 재래식 방위를 주도할 것이라는 내...
진학사 캐치의 조사에 따르면 구직자와 직장인들이 가장 일하고 싶은 기업으로 CJ올리브영이 20%의 지지를 받아 1위에 올랐으며, SK하이닉스는 ...
인천지법은 동거남이 생후 33일 아들을 학대해 숨지게 한 혐의로 기소된 22세 엄마에게 징역형의 집행유예를 선고했다. 엄마는 아들이 학대받는 동...

많이 본 뉴스

일간
주간
월간