하루에도 수많은 문장이 쏟아지는 시대다. 하지만 오래 마음에 남는 문장은 오히려 드물다. 이런 시대에 단 열일곱 자로 깊은 여운을 전하는 일본 하이쿠의 정수를 담은 책이 출간됐다. 시인이자 번역가인 오석륜 교수가 펴낸 '하이쿠, 바쇼에서 시키까지'는 일본 하이쿠를 대표하는 마쓰오 바쇼와 마사오카 시키의 작품 세계를 한 권에 담아냈다.
책에는 바쇼와 시키의 하이쿠 135편을 우리말 번역과 함께 수록하고, 작품마다 시대적 배경과 계절어, 표현 기법 등을 풀어낸 해설을 덧붙였다. 특히 국내에 비교적 덜 알려진 시키의 작품을 함께 조명한 점이 눈에 띈다. 하이쿠라는 명칭을 처음 사용하며 근대 하이쿠를 정립한 시키는 현실을 있는 그대로 담아내는 '사생(寫生)' 정신으로 동아시아 문학의 근대화를 이끈 인물이다.
저자는 하이쿠를 단순한 일본의 짧은 시가 아니라 동아시아 미학의 뿌리를 이해하는 문학으로 바라본다. 자연과 사람을 바라보는 새로운 시선을 제안하는 동시에 한국 시와 시조, 최근 주목받는 디카시와도 충분히 공명할 수 있는 가능성을 보여준다.
정보는 넘쳐나지만 깊이 바라보는 일은 점점 줄어드는 시대에 '하이쿠, 바쇼에서 시키까지'는 말을 덜어낸 열일곱 자를 통해 독자들에게 잠시 걸음을 늦추고 자연과 삶을 천천히 바라보는 시간을 선물한다. 204쪽, 1만4천원.




































댓글 많은 뉴스
삼성 초기업 노조 "호남 반도체, 조합원 84% 반대…교섭으로 다룰 것"
사관학교 통합? ROTC는 어쩌고? [가스인라이팅]
중구청사 '대백 본점 이전' 시동…연내 TF 구성·내년 기초연구용역
'한동훈 복당, 보수 재편 도움 안 된다' 57.2%…국힘 지지층도 부정 우세
노란봉투법 '부메랑'…삼성 노조, 호남 반도체 프로젝트 제동